繁体
而从今晚英王陛下的一系列行为来看,似乎后者的可能
更大,但亚历山德丽娜却不经意听到了陛下和王后的
谈,早就得知他们心目中真正属意的继承人。
辉格党的首相墨尔本
爵几乎是迫不及待地上前向未来的国王献起了殷勤,他很显然拿
了自己对付女人的那一
,但似乎格奥尔格王
还算受用,俊
的面孔上禁不住

矜持的傲慢。
重
戏总是姗姗来迟。
有这样的国王,似乎也不错?
乔治娜没等他碰到自己,就嫌恶地甩开:“我只觉得,有这
想法的你,才更可悲。”
正当人们面面相觑时,威廉四世再一次宣布,坎伯兰公爵已决定放弃王位继承权,而他本人将会提前逊位,因此将在即将召开的议会上,决定之后的英王人选。
女
君主,到底也只是迫不得已的下下之选。
只不过是瞎了而已,
为国王最重要的,难
不是娶一个
份
贵的公主传宗接代吗?
尽
从律法上,国王本人是不能决定下一任国王的,但事实上,议院表决投票也不过是个形式,国王的人选依然
据继承位序来,否则当年那个臭名昭著的乔治四世,又怎么上得了台?
这或许已经是最好的结果了。
“噢,我亲
的妹妹——”面带微笑的格奥尔格执起乔治娜的手,将她带离人群,音量保持在只有两人能够听到的程度,“我说什么来着?你只是个女人,一个可悲的女人。”
乔治娜幽幽地说:“或许是因为,我从不将希望寄托在他人
上。”
如果这位王
愿意,他总能将自己的
暗面隐藏得很好,因此即使大多数人都知
他双目失明,但当他
边
着恰到好
的微笑,在仆人的引领下站在现任英王威廉四世
旁时,不少人都被其风度翩翩的漂亮
给迷惑了。
所以人们都心照不宣地猜到了,王位应该要落到那位格奥尔格王
上了。
无论如何,一个失明但有礼的年轻国王,总要比一个极端且反动的年老国王,要让人容易接受得多。
“我?可悲?我将会成为国王,而你,现在求饶还来得及。”格奥尔格摇了摇
,十分愉悦地笑
了声,“别妄想着再用你那可怜的武力来威胁我了,看到我
后的男人了吗?这是我们亲
的伯父
这个伟大而明智的决定之后,专门请来保护我的,不比你那位可
但政治嗅觉稍微
锐的人,就想到了英王陛下必定是与坎伯兰公爵
行了利益
换,才会有了现在这个局面。
就在宴会的后半场,英王陛下宣布,亚历山德丽娜公主将会嫁给来自德国科堡的王
、一名天主教徒,
照,与天主教徒结婚者自动散失王位继承资格,因此王位的第一继承人就变成了今晚并没有
席的坎伯兰公爵。
而原本就十分瞩目的乔治娜
旁更是围满了贵妇人,直到格奥尔格王
亲自
声,才为他“手足无措”的小妹妹解了围。
王位的人选,不是格奥尔格,就是乔治娜。前者由于
原因,不能很好地履行一名君主的职责,后者却因为天生的
别在继承次序上吃了亏。
正是在这个时刻,坎伯兰公爵的儿
,板上钉钉的未来英王陛下,格奥尔格王
殿下,就是在这
万众瞩目的时刻登场的。
第46章