电脑版
首页

搜索 繁体

第一乐章 死亡演歌 谁杀了知更鸟(2/2)

谁来敲丧鐘?

我将当主祭。

下回小鸟审判,

空中所有的鸟,

被陆续的丢,一个一个的填坑里,消失的秘密被埋,没有人会去探究,死者的姓名。

是我,说,

「丧礼终于结束了。」少女从祭坛后走,一纯洁的白。

下闪耀。

我将当执事。

「少女呀!这是我的荣幸。」

的蔷薇在夜里绽放,秘密将在底下沉睡。

「请加我们吧!」

「我喜这个工作。」饱意寓的笑着的看向后,少年再度低下了,笑容在脸上悄悄加,手上是骨成的针。

是我,鳶说,

谁来当执事?

沙哑的声音低喃,不知说话的是谁?

老人拿着铲,用长满厚茧的双手挖掘着坑中闪着异样的光芒,表情因兴奋而扭曲。

少女弯下轻抚着没有温度的躯微微颤抖着,透明的玻璃棺上,映照两张同样丽的面孔,淌在血,双生的羈绊。

谁来扶棺?

我将拿它片刻。

是我,乌鸦说,

用我的小本

是我们,鷦鷯说,

当丧鐘,

「请为我亮火把吧!」弯下谦卑的请求。

谁杀了知更鸟,自鹅嬤嬤童谣。

老妇人吃力的搬动棺材,黄土覆在上

若不经过夜晚,

是我,云雀说,

我将为他挖坟墓,

浴血的牧师,慈悲的笑着,在画着十字架,向上帝祷告,祭坛的圣杯里,渗鲜红的血,宛如殉者的圣痕。

「愿主与你同在。」

「你知吗?復仇是最甜的果实。」柔柔的嗓音带着几分快意,红倾落而下,将双染的通红。

因为我可以拉鐘。

啟事:

一群年轻人跑了过来,手上拿着锄

如果不是在暗

如果您喜这篇文章,也请看看我的完结作品

谢主!恶人将获得审判。」

是我,画眉说,

我将抬棺。

我将为他当牧师,

都悲叹哭泣。

所以,再会了,知更鸟。

天空飘下细雨,落在少女白晰的脸上,彷彿在为谁哭泣,泪和雨中杂,一时间再难分辨

圣母向眾人讚许的微笑,在少女手上烙下祝福。

谁来当主祭?

「愿上帝怜悯你们,犯下罪恶的人们。」

「可悲的人,这就是报应呀!」

「安息吧!丽的人儿,祝你有个好梦。」

我将唱讚诗。

为吾哀悼。

少女微微笑着,正义终将得以伸张。

噹…噹…噹

谁来当牧师?

是我,鸽说,

「好好的安息吧!」

为那可怜的知更鸟响起,

少女站在没有名字的黄土前,沉默的凝视。

是我,猫鹰说,

我将拿火炬来。

谁来唱讚诗?

还有公和母

家辛苦的撞着鐘,响在教堂端响起,神圣的光辉洒落在耶穌的塑像上,象徵完的落幕。

谁拿火炬来?

谁来抬棺?

是我,红雀说,

的百合,静静躺在土丘上,发淡雅清香。

受审者为……?

「请原谅我,只能站在远。」

用我的凿和铲

「我们来帮忙了。」

黑暗中看不清面孔的影如是说。

当他埋木丛中,

谁来挖坟墓?

我们将扶棺。

关係人请注意,

热门小说推荐

最近更新小说