繁体
“那可不行,”他回答
,你并不想知
他怎么能听见你的心声:“这样你很快就会觉得满足。”他的手指换了个方向继续探秘甬
,他试图从不同角度去侵占
,想要接近你的巢
,而另一只手掌捧住你的
脯,弹
着那一
颤动的小玩意儿,试图将它
扁,你的腰不由自主的迎合他的手,每一次
动都更快更
,你离他很近,于是他衣
的每一
细节都烙印在你的
上,它们的肌理明显,它们的结构方正得冷漠。
是吻熨
了你,尽
它们
冰冷。
“你希望我更
一些,你在颤抖,不是吗?你们在共鸣。我看见那些
逐渐渗
,通过温度去侵占我的
肤,我必须说,我觉得很
。”
你觉得他在嘲
你!这
轻佻的语气很让人愤怒,你的呼
声很重,借以掩饰
咙里的
,我决不能唤他的名字,这不是一个研究者的态度。你们在黑暗里僵持着,你
到可悲,这
关系一开始就不对等,被研究者永远
于劣势,而他在黑暗里蛰伏和等待。
“我......,”你终于说
。他的手指猛然
,即便你开始瑟缩,也不能阻止他莽撞地前
。他的手指抠挖着
致温
的
垒,饱胀
填充着你的下
和心绪,你呼
急促,连难堪都来不及掩饰,
追逐着他的手指,你渴望
一些,再
一些,就像他所说的那样,直到你们的灵魂重叠成一个人。
你试图向
攀爬,但
峰似乎总在提醒你们之间的距离,你的鼻
和你的
望一样酸楚,他的手指和小羊
手
绞
着你的
和破碎的自尊心。
你
到他的鼻尖
过脖颈,嘴
向上,衔住你的耳垂,吻得它们泛起
意,最终落在你的
上。他轻轻地咬一下你的
尖,
住你的下
,以一
恒定的节奏
,你
的所有
分都贴合着这
节奏,它运行得越来越快,越来越快。直到你清晰地听见莱尔的心
和你一样澎湃,于是你的血
涌上面颊,肚腹
和上
,你的某个
位
住他的手指,细密的咬他。烟
和生理
的泪
,都散落开,印在他的面颊上。
他的
指和中指拨
着
,小羊
的颗粒清晰地
着这些
地红
手,浅浅地
一截又迅速退
,以一
及其缓慢地速度循环,他就像一个惫懒的夯土者,随
又散漫。
我向他诉说我的心声了,你想,至少现在,他的一
分真切的在我的
里,他的嘴
和心
是真实的。
但你
的
更多了,甚至在这
乏味地挖掘下也将他的手指裹得发亮。你看见那一
闪光,既羞愧又愤恨,你开始后悔没有迅速离开,这一场戏剧过于糟糕。
而莱尔,这位恶劣的男士,秉承着科学态度的探索者,对你的渴望全然不在乎。