繁体
他是不是疯了,居然相信妹妹的童言无忌。
si m i s h u wu. c o m
看看莉莉所说的黑夜
灵到底有没有送信来。
暴雨以惊人的气势落了下来。
克莱夫急忙上前,果然又有一封信压在了下面。
好在这次克莱夫没有
多长时间便发现了月光石压着的信。
灵们怎么会送信呢?
又过了几天。
【给亲
的哥哥:哥哥有乖乖安心待在家里吗?我会尽量每天给哥哥写信的,无论用什么方法,都会想办法将信送到哥哥那里。所以哥哥不要冒然离开哦?不然就收不到我们的信件了。事情才刚刚开始,好像比预想的要麻烦一
,所以可能要
费比想象中还要多的时间才能回到哥哥
边。不过哥哥别担心,我们会平安无事的,哥哥也要平安无事。落款:莉莉安娜】
过了几天。
对心脏太不友好了。
好像自从
生以来,他们第一次分别这么久。
有那么须臾,克莱夫心中回
着这样的老父亲心态。
在克莱夫的焦躁快要到临界值的时候,信再次
现了。
克莱夫推开家门,发现一块月光石压在了灶台上。
当了几年的渔夫,靠天吃饭的克莱夫也愈发能揣测老天爷的心情了。
屋内空无一人。
那是莉莉安娜的留言。
等一天看看吧。
最终还是决定放任弟弟妹妹去
自己“必须”要
的事。
克莱夫的心情也如雨夜中的小镇,惶恐不安。
然而当克莱夫消沉地结束一天作业——他原本不打算
海的,可如若不
海他也找不到事
——推开门,又有一块月光石撂在了灶台上。
可惜克莱夫看到留信也并没有将心放回肚
里。
暴风雨要来了。
太久了。
那是收获并不丰富的一天。
这几天天气不好。
克莱夫在“追”还是如信中所写“安心待家里”两个选择中摇摆了整晚。
克莱夫停止了每日的捕渔,他无所事事地待在家里,时不时地望向窗外。
海面一直是风雨
来的压沉。
就一天。
信件和屋内的情况,他们是自主选择了离开。
【给亲
的哥哥:我有必须要
的事情,所以带着约书亚离开一段时间。哥哥别担心,每过一段时间我就会让黑夜的
灵给哥哥送信的。哥哥安心待在家里。落款:莉莉安娜】
整个小镇在风雨中瑟瑟发抖。
他们还好吗?
孩
大了,留不住啊。
灵是栖息于珍贵
朵中,有着小小
和
丽透明翅膀的传说生
。但
儿们是
贵的,它们只盛放在一年中那么短暂的数月,但凡有极端天气,它们便会凋零。
最多今晚,暴雨就要下下来了。
迟来的叛逆期?
【给哥哥:克莱夫哥哥,我好想你。我是个坏孩
,请不要担心我们。落款:约书亚】
【给亲
的哥哥:事情比想象中的顺利,让哥哥久等了。我相信再过不久,就能够见到哥哥了。哥哥我好想你,有好好的吗?落款:莉莉安娜】
儿们很少。更别说栖息于
儿们的
灵了。
克莱夫担忧地想着。
是因为天气的原因吗?已经好几天没有收到信了。
这算什么?
已经不是第一次了。