繁体
而红十字会内
传阅的瑞士报纸,则会刊登一些冰冷的数字:“据不完全统计,阿纳姆地区三日
火,双方伤亡逾八千人。”
睡觉…还是会
噩梦,但梦到你的次数越来越多了。都是好梦:你在厨房煎香
(你总是煎糊),我在旁边泡茶;你在
园挖土
薄荷,我在旁边浇
;你教我开坦克,你从后面握住我的手……
那是一
被炮火震碎了灵魂的空白。
女孩用指腹轻轻勾勒着那只小兔
,嘴角笑意一路弯到
底,久久没有落下去。
这些梦让我醒来时,心
是
的。
可这份安稳,只维持到第三周,便被前线涌来的混
消息击碎了。
报纸上的标题一天比一天耸人听闻:《英军空降兵突袭荷兰》《阿纳姆桥激战》《我军浴血阻击》。但
战况,永远被包裹在“激烈
火”“英勇抵抗”“局势可控”这些雾气般的词汇里。
几天,还有伤员断断续续地挤
来几句:“桥…还在……”“英国佬冲了三次……都打退了……”
英军明天会有一
猛攻,如果收不到信,别慌。如果,我是说如果,我迟到了,好好活着,接下来的一切,听约翰安排。
市场
园行动一开始,从前线源源不断送来的伤员很快挤满了走廊,埃因霍温,奈梅亨……一个个地名在担架员的呼喊声中反复碰撞着。
我
你
他受伤了….伤势究竟重不重?“新一
猛攻”又意味着什么?但他写得太少,太匆忙,像一份压缩到极致的战地简报。
她看着报纸上那些模糊不清的照片:断桥,冒着黑烟的房屋,横陈路边的尸
,有些穿着英军的空降兵迷彩,有些
着被熏黑的野战灰。
最后一行字突兀地砸在结尾,墨迹比其它
分都重都
,像是最后时刻才决定补上,却用了全
力气压着笔尖。
她把所有信都仔仔细细收好,放在枕
底下,每天晚上睡前读一遍,像某
只属于他们两个人的午夜弥撒。
没有简笔画,没有兔
,也没有豹
。
俞琬坐在书桌上,信被反复展平又折起,直到那张本就脆弱的信纸,几乎要沿着折痕裂开。
信的角落,居然是一只穿着白大褂的兔
,脖
上挂着个听诊
,这次画得居然格外的好。
我等你”
更直接的消息开始来自伤员。重伤员越来越多,也越来越……沉默。
胁是如此的“克莱恩式”。
她目光久久停滞在那句“迟到了”上面,还有最后的那一行,“我
W,
俞琬在无影灯下见过太多这样的
睛,她能修复好他们的肌腱,接好他们的骨
,却
不好他们被炮火震碎的神经。
她在末尾画了一只蜷着睡觉的兔
,改了三次还是觉得不满意,旁边添了个歪歪扭扭的坦克
廓,是照着那天被他抱上去坐着的那辆画的,连弹痕都复刻
来。
但后来,渐渐只剩下微弱的
,偶尔有清醒的,也只是呆滞地瞪着虚空,嘴
和离了
的鱼似的开合,却发不
声音。
铺开新的信纸,笔尖簌簌地书写。
俞琬早已学会从字
里嗅
真相,如果是“激烈
火”,说明还在
守。“顽
阻击”暗示着防线岌岌可危,而“战略
调整”,那就意味着在撤退了。
今天我又救了一个人,钢琴系学生,二十岁,手被炸伤了,我给他
了
,他以后….也许还能弹钢琴。
英国人攻得很凶。我们伤亡很大,但阵地还在。
她总觉得,这会让她每天的梦安稳些。
也别哭。我说了不重,还能拿枪,还能指挥。军医
的时候我一直在想,如果是你
,会不会更整齐一
?
我的手受伤了。不重,弹片
过,
了五针,所以字丑了,你别笑。
暴雨夜的那封信迟到了整整七天。信封被雨
泡得发胀,不知是不是心理作用,拆开时还散着
血腥气,字迹也比她见过的任何一次都要狂放些。
伤员实在太多,俞琬不再去档案室“整理档案”了,维尔纳直接把她调
了手术组,全天候待命。
H
“我会
时吃饭,好好睡觉,等你回来检查
等我回来。