繁体
“因为,我可以买一个新的。更好的。”
他要让这座庄园,因为他的存在,而彻底地、陷
一片金钱与
望
织的、疯狂的火海。
“史密斯先生,”他缓缓地开
了,声音里带着一
居
临下的、如同神明在俯视蝼蚁般的怜悯,“我不知
你在说什么‘艺术’。我只知
,如果一件艺术品,我不喜
了,我不会去‘清理’它。”
他
前的这个男人,
本不是什么“艺术家”,也不是什么“清洁工”。
然后,他抬起
,用他那双冰冷得不带一丝人类情
的灰蓝
眸,直视着约翰·史密斯那张因为震惊而变得有些扭曲的脸。
他转过
,迈开长
,径直地、向着大厅中央,那个正在准备开始的、万众瞩目的“慈善拍卖会”走去。
他知
,他赌对了。
所有人都被阿纳托利这个疯狂的、充满了暴戾气息的举动给惊呆了。
si m i s h u wu. c o m
整个门廊,瞬间陷
了一片死寂。
他是一个纯粹的、彻底的、无可救药的“破坏者”。
他终于明白了。
“我已
书房。正在更换墨
。预计耗时三分钟。请继续您的‘表演’,Boss。您……演得很好。”
而这,恰恰是他们这次任务,所需要的、最完
的“工
”。
他没有再理会那个已经彻底被他镇住的
国间谍。
他顿了顿,然后,他从对方的手中,接过了那杯威士忌。
阿纳托利将空了的酒杯,随意地扔在了那片污渍上,发
一声清脆的、玻璃碎裂的声响。
一个以摧毁一切
好事
为乐的、真正的“
鬼”。
阿纳托利的嘴角,勾起了一抹胜利的、残忍的微笑。
自内心的、充满了嘲讽和不屑的笑容。
然后,他当着约翰·史密斯的面,将那杯价值不菲的威士忌,毫不犹豫地、全
倒在了脚下那片由名贵的波斯地毯铺成的地面上。
约翰·史密斯的脸上,那职业化的笑容,终于彻底地、完全地消失了。取而代之的,是一
混合着惊骇、愤怒,以及……一丝不易察觉的、发自内心的“恐惧”的复杂表情。
琥珀
的酒
,瞬间渗透了
去,在地毯上留下了一大片
的、丑陋的污渍。
他将酒杯举到
前,轻轻地晃了晃,欣赏着那琥珀
的
,在灯光下折
的迷人光泽。
他的“第二幕演
”,现在,才刚刚拉开帷幕。
卢米的声音里,似乎带上了一丝极其微弱的、可以被解读为“赞叹”的情绪。
就在这时,阿纳托利耳朵里的耳机,再次传来了卢米那冰冷的声音。
“我会直接……毁了它。”