繁体
(震响喧闹中)我听到你
一一一
Ich hoere dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Ich hoere dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
歌德
Die Welle steigt.
Die Welle steigt.
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Im stillen Haine geh&039; ich oft zu lauschen,
我看见你的影
。
si m i s h u wu. c o m
Der Staub sich hebt;
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
(万籁俱寂时)我听到你
小孩想了想说你知不知
你演技真的非常差。
Wenn alles schweigt.
Wenn alles schweigt.
而且说到底,本来也不过是只读开篇就能猜到结尾的故事,并不会因为明知会一败涂地惨到不行还
持去
就有什么了不起。
反正既然被
过一瞬,想给
一瞬也就给了,哪怕只有一瞬。
颤抖的样
也似你
Der Wandrer bebt.
Im stillen Haine geh&039; ich oft zu lauschen,
呼啸
涌浪
音
Der Wandrer bebt.
反正说来说去,德语也就只会一句。
沉寂安详林荫地
Der Staub sich hebt;
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
远方窄路浮尘起
虽然之前心怀鬼胎惴惴不安最后几天没能过的开心
会恼自己是个傻
,之后东躲西藏过苦日
会恨什么都没有的自己瞎大方个
,但
你想了想说那怎么办啊要么咱们私奔吧。
人活着该逃避的时候就得逃避,该认输的时候就要服
,该结束的时候就得潇洒些。
一一二
夜窄桥陌生人