电脑版
首页

搜索 繁体

小mommy(吃奶 sweet talk 羞耻向 坐脸)(2/4)

你还没有反应过来。

"You&039;re being such a good Little Mommy to me, aren&039;t you?"(你真是 Daddy 的乖乖小妈咪,对不对?)

你呜咽着,无力地推拒着他的肩膀,却又在他下一秒咬住另一只摇晃的兔时,自投罗网地起了膛。

他抬起,嘴上还沾着亮晶晶的渍。他看着你那张失神、红、写满了情却又纯真得要命的小脸,神里浮现满足的迷恋。

发麻。

“Sit on me, Little Mommy.”(坐上来,小妈咪。)

他贪婪地了一混合着棉布纤维、温与烂熟甜腥气的味,发一声满足的叹息:“So much fr

"Hush, don&039;t look so shocked," 他亲吻你漉漉的睫,手指在下面隔着棉布轻轻压,"Such a tiny thing, but providing so much sweetness... just like a little mother bird feeding her greedy child."(别这么吃惊……这么小的一只,却能这么多的甜……就像一只哺育贪婪孩的小鸟妈妈。)

他被你可到了,那么小,那么慷慨,他的mommy。温情和破坏同时滋生。

“呜……”你羞耻地哭声,双手死命抓着转椅的扶手,觉到他的鼻尖正隔着布料,你的里。

"My Little Mommy is so generous... giving Daddy all her milk and all her water."(我的小妈咪真慷慨……把她的全都给 Daddy。)

他伸手掐住你的脸颊,迫使你低看他,声音低得像是在耳语什么禁忌的咒语:

这一声"Little Mommy"让你的剧烈一颤,那模糊了长辈与情人的称呼,像一雷击中你的羞耻心。

糊不清地在你闷笑,震动直达你心脏:“So sweet... Daddy&039;s little milk cake.”(真甜……Daddy 的小糕。)

"Look at how you&039;re taking care of Daddy... feeding me, soaking me..."(看看你把 Daddy 照顾得多么好……喂养我,淹没我……)

他恶意地咬着那个称呼,腰下的动作不停。白棉布已经快被磨破了,你的被勒得发红,轻微的刺痛和连绵的快织。

他的声音低沉带着诱哄,手着你的腰,迫使你将全的重量都压在他那的脸上。你光的、的大死死夹住他的颅,而那块早就得不成样的白棉布,正正好好贴在了他的鼻梁和嘴上。

在极度的混中顺着他的话低,"Daddy... 把它们都吃掉..."

他把你往那一上重重一,看你珠翻上去。

他把你整个人从大上托起,挪到了转椅的边缘,自己则顺势跪在地毯上,那张眉目英的脸,此刻正虔诚又地埋你双间的泥泞。

热门小说推荐

最近更新小说