繁体
当
西莉娅的
睛里
现疑惑,艾伯赫特又继续说了下去。
持续一顿晚餐的时间……】
当她用打字机敲
轻快的节奏,并将心中所想到的,曾经由她的朋友们向她描述的画面变成一个个的德语单词,再将那些德语单词连成句
的时候,四周仿佛都安静了下来,她也只能听到柏林初夏的威风
过她的心的声音。
对此,艾伯赫特只是给
了一个简短的,肯定的回答。但在那之后,却并没有急于继续解释。显然,这符合他的作风。
“相似的问题我们在订婚前就已经讨论过了,艾伯赫特。但是讨论的结果是我们最终订下了婚约。在我的父母和您的母亲还有海因里希·希姆莱先生的见证下
行了订婚仪式。”
在传达室的人告诉这个党卫军的女
队员,她的未婚夫正在楼下等着她的时候,她就已经有了不怎么好的预
。可当
西莉娅真的听到自己所崇拜的,并且已经和她订下了婚约的男人对她说
这样的话语,她到底还是没能掩饰住地险些没能拿稳咖啡杯。
于是在短暂的沉默后,
西莉娅又试着开
:“如果是因为那天晚上我们见到的那个女孩,艾伯赫特,你应该知
你们之间是没有可能的。你也
本就不需要因为她又
现了就这么急于和我解除婚约。因为即使你和我解除了婚约,你也不可能又去和她完成你们当年的婚约。这样的想法会害到你的。”
“
西莉娅。”从沉思中把自己拉扯回现实的艾伯赫特叫
了坐在自己对面的那个女孩的名字,并用一
温柔得几乎让人
到心疼的声音说
:“我只是又想起了
一个人的
觉。”
可这并不是什么午后的甜
一刻。
在她调整好了自己的表情又再度抬
的时候,她试图用尽可能温和的声音说
:
那应当是充满了
意的,就好像她在那些文字中所透
来的,而不是一名应试者在希望得到一份自己心仪的工作时的绞尽脑
……
“尽
我和她之间已经没有了可能,我也打算只是一直远远地看着她,但我依旧还是
着她。那
觉很
好,它可能会带给我很多伤痕,却很
很
,让我无法忘记。无论在什么时候,我都不会后悔我有过这样的
觉。然后我就意识到,我不应该让您把宝贵的青
和时间都浪费在一个注定不
同样是在这一天的午后,林雪涅在说
“先后和她解除过两次婚约的未婚夫”时心里所想的那个绿
睛贵族则正在一间咖啡馆里,与他的未婚妻
西莉娅一起他们的咖啡时间。
“我知
这样的请求无论在什么时候都会是冒昧的和无礼的。但很抱歉,
西莉娅,我不得不这么
。因为我发现我无法对您付起
为一个丈夫的责任。我无法在婚礼上给您一个违心的誓言。在神父和
着你的亲人们的面前,我也说不
那样的谎言。就连这一刻我都没有
着您,我又怎么可能和您一起走到永远?”
这个雷厉风行且遇事沉稳的党卫军女孩说到后来甚至都有了一
急切。对此,绿
睛的贵族只是向她重复了两遍“我知
的”。而后,他似乎是陷
了沉思。
因为,第一次在这样的时候来到自己婚约者的办公室楼下的格罗伊茨上尉并非是来这里诉说
情
意的。相反,他来这里,是为了向对方提
解除他们婚约的请求。